II.9 – Ninne nanne e duru duru

di Maria Azara

Le madri sarde, come tutte le madri, hanno per i propri figli un affetto tenerissimo. Per essi sono capaci di qualsiasi sacrificio, per ottenere un sorriso della propria creatura traducono in versi (che sono talvolta mera prosa rimata, anche per sola assonanza) l’onda dei sentimenti che sgorga impetuosa dai loro cuori.

Finché il bambino sta nella culla, il movimento di questa, impresso dalla mano o dal piede, è accompagnato dal canto delle Ninne nanne, che sono pure cantate se il bambino è cullato fra le braccia.

Quando poi il bambino è un po’ più grandicello e può essere fatto saltare sulle ginocchia, sono i duru duru che ne accompagnano il movimento.

Tanto delle ninne nanne quanto dei duru duru il contenuto non sempre è logico, ma immancabilmente riporta l’augurio fervido del cuore materno, che sogna ed auspica per la propria creatura quel che di meglio possa desiderarsi; ricchezze di virtù, innanzi tutto, di elette qualità morali, e poi ricchezza di beni materiali, unioni matrimoniali idealmente perfette, quanto, cioè, può formare la piena felicità delle persone umane.

Qualche volta, specialmente nei duru duru, sono contenute atroci imprecazioni ed ingiurie. Per quanto siano dette in seconda persona singolare, non deve intendersi che siano rivolte al bambino. Esse invece sono, io penso, una specie di scongiuro che la madre fa perché il bambino non sia colpito dal malocchio, e devono considerarsi rivolte piuttosto verso l’invisibile spirito maligno che il malocchio potrebbe portare.

I
Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

∼∼∼

Dròmmi, lu mé ammiru
Addormentati la mia ammirazione
Cantu ti ’oddu bè
Quanto ti voglio bene
Sé’ di tutti ricìru
Sei di tutti ricetto
Dròmmi e falla pal me
Dormi e fallo per me

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito, subito
Ninnìa ninninnìa

∼∼∼

Lu ricìru di tutti
Il ricetto di tutti
Di lu mé sinu córi
Del mio seno cuore
Isculta li mé mutti
Ascolta le mie strofe
Dugnunu t’à amóri
Ognuno ti ama

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

(Favorita dal Sig. Andrea Baltolu)

II

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

Ca tant’amóri l’à
Chi ti ama tanto
Vorrarìa silvitti
Vorrebbe servirti
Àggju assai di fà
Ho molto da fare
Proccùra di drummìtti
Fai di addormentarti

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

Di drummìtti procura
Di addormentarti cerca
Cu un sònnu fideli
Con un sonno fedele
Pòssi tu fa figura
Possa tu far figura
Cu li santi illu céli
Con i santi nel cielo

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

Di lu céli curona
Del cielo corona
Faccia tu sènza inganni
Faccia senza inganni
Lu bè méu paldona
Perdona il mio bene
Murìtti a li cènt’anni
Che tu muoia a cent’anni

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

A li cènt’anni móri
Che ti muoia a cent’anni
Di còmu ti bram’éu
Come ti desidero io
No sii piccadóri
Non sii peccatore
Dii l’anima a Déu
Dii l’anima a Dio

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

(Favorita dal Sig. Andrea Baltolu)

 III

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

Sia un sònnu profundu
Sia un sonno profondo
Si Déu si cumpiaci
Se Dio si compiace
A tre óri giaccundu
Fra tre ore giocondo
Pòssi sciutatti in paci
Possa svegliarti in pace

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

Lu sònnu t’à gjà présu
Il sonno ti ha già preso
Fattu m’hai cuntenta
Fatto mi hai contenta
No aggju lu tó pésu
Non ho il tuo peso
La faccenda m’abbenta
La faccenda mi trattiene

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

M’abbènta lu di fà
Mi trattiene il da fare
Cu l’ágnulu riposa
Riposa con l’angelo
Mira no ti sciutà
Guarda non ti svegliare
Cussì fòcciu calcosa
Così faccio qualcosa

Drummìtti vorrarìa
Addormentarti vorrei
Dròmmiti alò alò
Addormentati subito subito
Ninnìa ninninnìa

(Favorita dal Sig. Andrea Baltolu)

Ninninnìa
Ninnìa l’asèttu méu
Ninnìa l’atteso mio
Paci ti dia Déu
Pace ti dia Dio
Ninninnìa
Paci Déu ti dia
Pace Dio ti dia

Dròmmi lu córi méu
Dormi il cuore mio
Lu mé fióri stimatu
Il mio fiore stimato
Ma si sé’ di stilpa ria
Ma se sei di stirpe rea
A un all’annu si vó Déu
Da qui a un anno se vuol Dio
Sii mòltu e interratu
Sii morto e sotterrato

Luci però ti darà Déu
Luce però ti darà Dio
Propriu cussì còmu vódd’éu
Proprio così come voglio io
Còmu vódd’éu in bòna sòlti
Come voglio io in buona sorte
Pa lu sangu méu chi pòlti
Per il sangue mio che porti

Dròmmi la prenda méa dunosa
Dormi pegno mio prezioso
Dròmmi chi sei di mamma rósa
Dormi che sei di mamma rosa
Di mamma rósa fiurìta
Di mamma rosa fiorita
Lu córi méu e la mé ’ita
Il mio cuore e la mia vita

Ninninnìa
Dròmmi lu córi méu
Dormi cuore mio
Lu mé fióri stimatu
Il mio fiore stimato
Ninninnìa

(Favorita dal Sig. Andrea Baltolu)

IV
Ninninnìa
Ninnìa l’asèttu méu
Ninnìa l’atteso mio
Paci ti dia Déu
Pace ti dia Dio
Ninninnìa
Paci Déu ti dia
Pace Dio ti dia
Dròmmi lu córi méu
Dormi il cuore mio
Lu mé fióri stimatu
Il mio fiore stimato
Ma si sé’ di stilpa ria
Ma se sei di stirpe rea
A un all’annu si vó Déu
Da qui a un anno se vuol Dio
Sii mòltu e interratu
Sii morto e sotterrato
Luci però ti darà Déu
Luce però ti darà Dio
Propriu cussì còmu vódd’éu
Proprio così come voglio io
Còmu vódd’éu in bòna sòlti
Come voglio io in buona sorte
Pa lu sangu méu chi pòlti
Per il sangue mio che porti
Dròmmi la prenda méa dunosa
Dormi pegno mio prezioso
Dròmmi chi sei di mamma rósa
Dormi che sei di mamma rosa
Di mamma rósa fiurìta
Di mamma rosa fiorita
Lu córi méu e la mé ’ita
Il mio cuore e la mia vita
Ninninnìa
Dròmmi lu córi méu
Dormi cuore mio
Lu mé fióri stimatu
Il mio fiore stimato
Ninninnìa

(Favorita dal Sig. Andrea Baltolu)

V

Dròmmi vita méa e cunsólu
Dormi vita mia e consolazione
Lu mé bèddu russignólu
Il mio bell’usignolo
Lu chi canta cun dulciura
Quello che canta con dolcezza
Còmu vó la só natura
Come vuole la sua natura
Gjà sei tu lu mé fiddólu
Sei tu figlio mio
Dròmmi vita méa e cunsólu
Dormi vita mia e consolazione

Dròmmi, dròmmi la mé vita
Dormi, dormi la mia vita
Dugna còsa mala evita
Evita ogni cosa cattiva
Com’e salpi vilinosa
Come se fosse serpe velenosa
Dugna còsa più dunosa
Ogni cosa più preziosa
Chidda sia ch’a te t’invita
Sia quella che ti invita
Dròmmi, dròmmi la mé vita
Dormi dormi la mia vita

Dròmmi tu di mamma córi
Dormi tu cuore di mamma
Tu se l’agnulu minóri
Tu sei l’angelo piccolo
Déu ti dia fultuna bòna
Dio ti dia buona fortuna
Déu ti pònghia in una tròna
Dio ti metta in una cattedra
E ti faccia un bòn duttóri
E ti faccia un buon dottore
Dròmmi tu di mamma córi
Dormi tu cuore di mamma

(Favorita dal Sig. Giuseppe Dettori)

 VI

Ninninnìa
Oh oh ooo
Córi lu mé fiddólu
Cuore figlio mio
Bè aggj e mali nò
Abbi bene e male no
Ninninnìa

Chi sii fultunatu
Che sii fortunato
Córi lu mé fiddólu
Cuore figlio mio
Chi diventi avvucatu
Che diventi avvocato
Ninninnìa

Àggj bònu lu córi
Abbi buono il cuore
Córi lu mé fiddólu
Cuore figlio mio
Sii un bòn pruffissóri
Sii un buon professore
Ninninnìa

Isculta li mé mutti
Ascolta le mie strofe
Córi lu mé fiddólu
Cuore figlio mio
Si l’ammiru di tutti
Sii l’ammirazione di tutti
Ninninnìa

Ammiratu in ricchèsa
Ammirato in ricchezza
Córi lu mé fiddólu
Cuore figlio mio
Spósi una prinzipesa
Sposi una principessa
Ninninnìa

(Favorita dal Canonico Salvatore Pes)

VII

Ninnìa Anninnìa
Dròmmi mé ’ita cara
Dormi la mia vita cara
Dròmmi lu mé cunsólu
Dormi la mia consolazione
Chi gjà no ti lassu sólu
Che non ti lascio solo
La mé prenda bèdda e rara
Il mio pegno bello e raro
Anninnìa Ninnìa

Sangu lu mé latti sia
Sangue il mio latte sia
Chi alimenta li tó ‘èni
Che alimenta le tue vene
E non ti dia mai pèni
E non ti dia mai pene
Né a tinellu tribulia
Né per tenerlo triboli
Ninnìa Aninnìa

Cu lu sangu lu mé córi
Col sangue il mio cuore
L’offru a te mascéddu méu
L’offro a te maschietto mio
Gran fultuna ti dia Déu
Gran fortuna ti dia Dio
Ch’è di tutti lu Signòri
Ch’è di tutti il Signore
Anninnìa Ninnìa

Iddu pó fatti duttóri,
Egli può farti dottore
E bòn calonicu ancóra,
E buon canonico ancora
Siddu anda la bonóra
Se ti va la buona ora
Arrià pói a munsignòri
Puoi arrivare a monsignore
Anninnìa ninnìa

Bòni sònnii fa drummèndi
Buoni sogni fa dormendo
Éu sunniggju a òccj abalti
lo sogno a occhi aperti
Chi tu tòrri a chisti palti
Che tu torni a queste parti
Di lu mundu cu li sèndi
Del mondo coi tesori
Aninnìa Ninnìa

Candu pói ti sé’ sciutatu
Quando poi ti sei svegliato
Pronta è sèmpri la mé titta
Pronta è sempre la mia poppa
L’àggj tu pal biniditta
L’abbi tu per benedetta
Chi ti dà lu dulci amatu
Che ti dà il dolce amato
Ninnìa Aninnìa

Abru l’òccj e a me chi resta?
Apro gli occhi e a me cosa resta?
Resti tu lu mé mascéddu
Resti tu il mio maschietto
Lu mé bèddu, lu mé anéddu
Il mio bello, il mio anello
Resti tu a fammi festa
Resti tu a farmi festa
Ninnìa Aninnìa

(Favorita dal Sig. Ezio Azzena)

VIII

Aninnìa ninninniédda
Dròmmi bè di mamma córi
Dormi bene cuore di mamma
Tu chi sè’ la mé agnunédda
Tu che sei la mia agnellina
Aninnìa ninninniédda

Undi mai v’ha un’alta stédda
Dove mai c’è un’altra bambina
Cussì bèdda còmu un fióri
Così bella come un fiore
Com’è chista culumbèdda?
Com’è questa colombella?
Aninnìa ninninniédda

Dugna bè e dugna onóri
Ogni bene ed ogni onore
Tutt’in te s’è cuncintratu
Tutto in te s’è concentrato
Cjai di casa minurédda
Piccola chiave di casa.
Aninnìa ninninniédda

E cal’è lu mé suiddatu
E qual’è il mio tesoro
Lu mé scrignu pienu d’òru
Il mio scrigno pieno d’oro
Chi dugnunu ni faédda?
Del quale ognuno parla?
Aninnìa ninninniédda

Gjà sè’ tu lu mé trisòru
Sei tu il mio tesoro
La mé sènda più dunosa
Il mio tesoro più prezioso
Sólu tu gjà sè’ Mariédda
Solo tu sei Marietta
Aninnìa ninninniédda

IX

Oh! Oh! Aninnìa!

Oh! Oh! Lu mé mascittéddu
Oh! Oh! Il mio maschiettino
Di la casa minuréddu
Della casa piccolino
Oh! Oh! Chistu bèddu fióri
Oh! Oh! Questo bel fiore
Chi di mamma sè’ lu córi
Che sei il cuore di mamma

Oh! Oh! Da lu só trabaddu
Oh! Oh! Dal suo lavoro
Tòrra babbu a cabaddu
Torna babbo a cavallo
Oh! Oh! Ti pidda e ti pòni
Oh! Oh! Ti prende e ti mette
Ben pusatu i’ l’alciòni
Ben seduto in arcione
Oh! Oh! Tu pòlti la bridda
Oh! Oh! Tu porti la briglia
Ti figgjulani i’ la ’idda
Ti guardano nel villaggio

Oh! Oh! Chi bèddu caaglieri
Oh! Oh! Che bel cavaliere
Sarà dunca ministeri
Sarà dunque necessario
Oh! Oh! Punilli li spròni
Oh! Oh! Mettergli gli speroni
Tutti d’òru chisti spròni
Tutti d’oro questi speroni
Oh! Oh! E la cappa magna
Oh! Oh! E la cappa magna
Chi tuttu tuttu l’affagna
Che tutto tutto lo ricopre

Oh! Oh! La cappa e li spròni
Oh! Oh! La cappa e gli speroni
Chisti sò li distinziòni
Queste sono le distinzioni
Oh! Oh! Di cònti e baròni
Oh! Oh! Di conti e baroni
Chi sò gran passòni
Che sono tutti grandi personaggi

Oh! Oh! Vicu gjà lu castéddu
Oh! Oh! Vedo già il castello
Chindi in punta a lu muntéddu
Là sulla punta del monticello
Oh! Oh! Lu mé stéddu è divintatu
Oh, Oh! Il mio bambino è diventato
Un baròni rispittatu
Un barone rispettato

Oh! Oh! Abali si pòni
Oh! Oh! Adesso si mette
A cabaddu cu li sproni
A cavallo con gli speroni
Oh! Oh! Tòrra a la casédda
Oh! Oh! Torna alla casetta
Gjà l’asetta mammarédda
L’aspetta mammetta

Oh! Oh! L’asetta cu amóri
Oh! Oh! L’aspetta con amore
E li dà tuttu lu córi
E gli dà tutto il cuore

Oh Oh! Aninnìa!

(Favorita dalla Sig.na Cristina Baltolu)

X

Oh! Oh! Dròmmiti. Aninnìa!
Oh! Oh! Addormentati. Aninnìa!

La mé bèdda tuturella
La mia bella tortorella
Cussì précu e cussì sia
Così prego e così sia
Si no fòcciu la carella
Se no faccio la querela

Accud’un carabineri
Accorre un carabiniere
Ti si pòlta in un buléu
Ti porta in un turbine
E ti pari ministeri
E ti sembra necessario
Chi fa chistu dechia éu?
Che io debba fare questo?

Puzzi! puzzi! Sta drummìta
Puzzi! Puzzi! Rimani addormentata
La rusédda méa di maggju
La mia rósa di maggio
La picciona culurita
La picciona colorita
Lu mé bè più mannu ch’àggju
Il bene più grande che ho

Dròmmi, dròmmi, alò, sii bòna
Dormi, dormi, dai, sii buona
Da chi ti sarai sciutata
Quando ti sveglierai
Ti dà mamma titta bòna
Ti dà mamma tetta buona
Pal fattinn’una succjata
Per fartene una succhiata

Hai a vidé chi dulci latti
Vedrai che dolce latte
Chi cunsólu a lu tó córi
Che consolazione al tuo cuore
Ma tranchilla tu dei statti
Ma tu devi rimanere tranquilla
A l’azzicu móri móri
Al dondolio che va arrestandosi

Dròmmi la mé tuturella
Dormi la mia Tortorella
Dròmmi, alò, Aninnìa!
Dormi subito, Aninnìa!

(Favorita dalla Sig.na Cristina Baltolu)

XI

Aninnìa!
Oh! Oh! Dròmmi chi t’azzicu
Oh! Oh! Dormi che ti cullo
La canzona gjà ti dicu
La canzone già ti dico

La canzona di l’inventu
La canzone dell’invenzione

I lu mundu ci n’à cèntu
Nel mondo ce ne sono cento
Dei cilcalli cu lu lumu
Devi cercarli col lume
Pa agattalli illu fumu
Per trovarli nel fumo

Illu fumu di la ligna
Nel fumo della legna
Chi n’è isciutu da la ’igna
Che è uscito dalla vigna
Da la ’igna di lu re
Dalla vigna del re

Chissi cèntu stani bè
Quei cento stanno bene

Stani tutti accunsaltati
Stanno tutti accomodati
Da lu fumu riparati
Riparati dal fumo
Iddi sò li paladini
Essi sono i paladini
Di lu re e di li mischini
Del re e dei meschini

A li fòlti dani offesa
Ai forti danno offesa
A li pòari la difesa
Ai poveri la difesa
Di li mali sò scalmentu
Dei cattivi sono terrore
Di li bòni sò l’abbentu
Dei buoni sono il divertimento

Si li cjami tutti e cèntu
Se li chiami tutti e cento
Iddi currini che ventu
Essi corrono come vento
Pa li stéddi sò cuntenti
Per i bambini sono contenti
Di cilcà tutti l’inventi
Di cercare tutte le trovate

Éu li cilcu pa arricatti
Io li cerco per portarti
Tutti canti li buatti
Tutte quante le bambole
La buatta e la buattédda
La bambola e la bamboletta
Tutt’a te la mé ‘nzunzédda
Tutte a te la mia preferita

Si ti dròmmi e ti riposi
Se ti addormenti e ti riposi
E mi fai fa li mé cosi
E mi fai fare le mie cose.

Dròmmiti, bèdda, Aninnìa!
Addormentati, bella, Aninnìa!
Dròmmiti, alò, Ninninnìa!
Addormentati, dai, Ninninnìa!

(Favorita dal Sig. Ezio Azzena)

XII

Ninnìa ninninnìa
La fultuna sia
La fortuna sia
A te accumpagnata
A te accompagnata
Cara la mé fata
Cara la mia fata
L’agnunédda cara
L’agnellina cara
Dilicata e rara
Delicata e rara
Solti bòna sia
Sia sorte buona
La tó cumpagnia
La tua compagnia
Ninnìa ninninnìa

(Favorita dalla Sig.na Anna Baltolu)

XIII

Oh! Oh! Ninninnìa
Cantu d’alligria
Canto di allegria
Lu mé piccionéddu
Il mio piccioncino
Vènghia un bònu stéddu
Diventi un buon bambino
Vènghia un ómu bònu
Diventi un uomo buono
Pusatu in un trònu
Seduto in un trono
In mezzu a la gjenti
In mezzo alla gente
E tutta ubbidienti
E tutta ubbidiente
Cunsólu li dia
Consolazione gli dia
Oh! Oh! Ninninnìa

XIV

Ninna la mé fiddóla
Ninna, figlia mia
Fiddóla méa dunosa
Figlia mia preziosa
dda com’una rósa
Bella come una rosa
Rosa di maggju sóla
Rosa di maggio sola

Ninna, culumbulédda
Ninna, colombella
Come stélla lucenti
Come stella lucente
Come lu sóli aldenti
Come il sole ardente
Se tu la mé rusédda
Sei tu la mia rósa

Ninna, prenda d’òru
Ninna, pegno d’oro
Dròmmi fiddóla cara
Dormi figlia cara
La sènda méa più rara
Il tesoro mio più raro
Di casa lu dicòru
Di casa il decoro

Ninna, di mamma córi
Ninna, cuore di mamma
Di babbu luci e vita
Di babbo luce e vita
Se campagna fiurita
Sei campagna fiorita
Ch’attira dugna amóri
Che attira ogni amore

Ninna, la palma fina
Ninna, la palma fina
La palma disiciata
La palma desiderata
dda da tutti amata
Bella da tutti amata
Dròmmiti rundulina.
Addormentati rondinella

(Favorita dalla Sig.na Anna Baltolu)

XV
Duru duru duru sia
Li campani d’alligria
Le campane d’allegria
Li toccani la mani
Le suonano al mattino
Li fióri cagliaritani
I fiori cagliaritani
La méla sassaresa
La mela sassarese
Lu córi candu si pésa
Il cuore quando si alza
Lu ’icu ma no lo tòccu
Lo vedo ma non lo tocco
Criasgia e barraccòcca
Ciliegia e albicocca
In la mé vigna v’ha
Nella mia vigna ci sono
Piantati pa l’amata
Piantate per l’amata
Piantati pa dugna còsa
Piantate per ogni cosa
Duicentu pianti di rósi
Duecento piante di rose
Tra rui e bianchi
Tra rosse e bianche
Di rósi duicentu pianti
Di rose duecento piante
Tutti murali murali
Tutte lungo il muro.
Lu lèttu chi t’hai a culcà
Il letto nel quale ti coricherai
Dei èsse d’òru nèttu
Deve essere di oro fino
Hai a culcà illu lèttu
Coricherai nel letto
Chi sarà induratu
Che sarà dorato
Li stramazzi di bruccatu
I materassi di broccato
Li linzoli sò di randa
Le lenzuola sono di pizzo
Li papiddòni a fama
I baldacchini famosi
Fatti cu attinzioni
Fatti con attenzione
A fama li papiddòni
Famosi i baldacchini
Pa pultalli a sacristia
Per portarli in sacristia
Duru duru duru sia

(Favorita dal Sig. Andrea Brandano)

Altra versione nelle campagne del Coghinas

Duru duru duru sia
Las campanas da chegia
Le campane di chiesa
Las toccana su manzanu
Le suonano al mattino
Su puddu cagliaritanu
Il pollo cagliaritano
Sa pira campidanesa,
La pera campidanese
Cando su coro si pesad,
Quando si alza il cuore
No lu ’idu nè lu tocco
Non lo vedo nè lo tocco
Cariasa e barraccocca
Ciliegia e albicocca
B’aieda in binza mia
C’erano nella mia vigna
E totta si che la furau
E tutte se l’hanno rubate
A chie b’appo acciappare
A chi v’acchiapperò
S’anca’nde l’appo a truncare
Gli troncherò la gamba
Fora sia mamma e tia
Sia fuori mamma e zia
Duru duru duru sia

(Favorita dalla professoressa Maria Biccheddu)

XVI

Duru duru duru tai
Éu t’azzicu in una jona
Io ti cullo in una jona
Chi sè’ pòara la mé agnona
Che sei povera la mia agnella
Ma biddesa in cantitai
Ma bellezza in quantità
Déu t’ha datu cantu mai
Dio t’ha dato quanto mai
Duru duru duru tai

E cu un prinzipi spusata
E con un principe sposata
Sarai tu chi sé una fata
Sarai tu che sei una fata
La più bèdda tu sarai
La più bella tu sarai
E dugn’alta oscurarai
E ogni altra oscurerai
Duru duru duru tai

In carrozza cu lu re
In carrozza col re
Ori gemmi innantu a te
Ori e gemme sopra a te
Più di tutti illa citài
Più di tutti nella città
Spiccu mannu tu farai
Risalto grande tu farai
Duru duru duru tai

Ma lu córi chi t’ha datu
Ma il cuore che ti ha dato
Mamma tóia è un suiddàtu
Mamma tua è un tesoro
Mannu più di l’òru assai
Grande più dell’oro
Chi no agatti illa citài
Che non trovi nella città
Duru duru duru tai

Di li póari iddu è un gran dònu
Dei poveri è un gran dono
L’àggj sèmpri prontu e bònu
L’abbi sempre pronto e buono
Si li póari incontrarai
Se i poveri incontrerai
Candu ricca tu sarai
Quando sarai ricca
Duru duru duru tai

(Favorita dal Sig. Giuseppe Dettori)

XVII

Duru duru duru sia
Aggjutu Déu ti dia
Dio ti dia aiuto
Pal fatti un ómu bònu
Per farti un uomo buono
Di l’onestai lu dònu
Il dono dell’onestà
Primu di tutti sia
Sia primo di tutti
Duru duru duru sia

Duru duru duru séddu
E dapói un gran castéddu
E poi un gran castello
E fèmina viltuosa
E donna virtuosa
Sia la tó bèdda spósa
Sia la tua bella sposa
Pal fatti un agnuléddu
Per farti un angioletto
Duru duru duru séddu

Duru duru duru tai
E la filizitai
E la felicità
A te sia sèmpri unita
A te sia sempre unita
Cantu vi n’ha illa ’ita
Quanto ce n’è nella vita
E non si n’andia mai

(Favorito dal Sig. Giuseppe Dettori)

XVIII

Duru dudduru
Vultèndi illu muru
Girando nel muro
Gjolgiu Dimuru
Giorgio Dimuru
Pres’ha lu simbreri
Ha preso il cappello
A Cicciu Padderi
Duru dudduru

E chissu lisiatu
E quel matto
A mazza l’ha datu
Gli ha dato al ventre
Un colpu crudeli
Un colpo crudele
D’iscinni lu feli
Da uscirne il fiele
Duru dudduru

Ditt’ha la culcittu
Ha detto il poveretto
«M’hai mòltu crudeli
«Mi hai ucciso crudele»
Palch’andi a lu céli»
«Perchè vada al cielo»
Rispost’à Ciccittu
Ha risposto Ciccitto
Duru durittu

Non ti punì stéddu
Non ti mettere bambino
Cun macchi a burrulà
A scherzare coi matti
Chi Déu tuccati l’ha
Perchè Dio li ha toccati
Propriu illu cialbèddu
Proprio nel cervello
Duru duréddu

(Favorita dal Sig. Andrea Baltolu)

XIX

Duru duru duru tai
Lu mé stéddu no molghia mai
Il mio bambino non muoia mai
Campia sèmpri in alligria
Viva sempre in allegria
Duru duru duru sia

Duru duru duddurudduru
Illu mundu tristu e scuru
Nel mondo triste e scuro
V’ha di mali unu sculbèddu
C’è di male una sacca [c’è molto male]
Non ni toccja mai a lu stéddu
Non ne tocchi mai al bambino
Duru duru duruséddu

Duru duru duru ancóra
Di lu bè sii zinuta l’ora
Sia giunta l’ora del bene
L’ora bòna sèmpri sia
Sia sempre l’ora buona
Duru duru duru sia

(Favorita dal Sig. Andrea Brandano)

XX

Duru duru durundana
Curri, curri puddetrucciu
Corri, corri poledruccio
A la tanca di Pinducciu
Alla tanca di Pinducciu
Curri, curri chi n’hai gana
Corri, corri che ne hai voglia

E currèndi alza a Limbara
E correndo sali a Limbara
Gjà l’agatti chii lu lócu
Già lo trovi lì il luogo
A dananzi a un gran fócu
Davanti a un gran fuoco
V’à una casa in petra rara
C’è una casa in pietra rara

Duru duru durundana
A la gjanna batti fòlti
Alla porta batti forte
Dapói felmati illa còlti
Poi fermati nel cortile
Chi ti dani la cuddana
Che ti danno la collana

La cuddana di l’incantu
La collana dell’incanto
Ca la pòlta è distinatu
Chi la porta è destinato
Illu mundu a èsse amatu
Nel mondo ad essere amato
Cun fultuna sèmpri innantu
Con fortuna sempre addosso.

Duru duru durundana
T’hani a dà l’anéddu ancóra
Ti daranno anche l’anello
Chi ti pòlta a la bonóra
Che ti porta alla bonora
E li mali tutti sana
E guarisce tutti i mali

Pòstu in ditu, dicu avveru
Messo in dito, dico davvero
No ti pó vidé nisciunu
Non ti può vedere nessuno
Ma tu vidi di dugnunu
Ma tu vedi di ognuno
La passona e lu pinseru
La persona ed il pensiero

Duru duru durundana
Basta chi tu dichia «vódd
Basta che tu dica «voglio»
Éu vi pòngu lu mé códdu
Io ci scommetto il mio collo
Ti satisfa dugna gana
Ti soddisfa ogni desiderio
Cu l’anéddu e la cuddana
Con l’anello e la collana
Hai puderi più d’un re
Hai poteri più d’un re
Chistu mamma brama a te
Questo mamma desidera per te
Duru duru durundana

(Favorita dal Sig. Andrea Brandano)

Condividi Articolo su: